【ゆるーく募集】HTML5日本語訳の間違い探しをしてみませんか?
ちなみに、というか当然の如くボランティアです。実際に貢献していただいても何も出ません><*1
管理人の翻訳したHTML5日本語訳について、ゆるく間違い探し、もとい校正をしていただける方を募集しております(募集とは書いていますが、別に我こそはと名乗り出てもらわなくても大丈夫です)。
校正?なんだか難しそうです…
「てにをは」の誤りレベルからで大丈夫です!HTML5はあまりにも巨大すぎる仕様ゆえに、私一人でとても面倒を見切れないという事情があります。前述した助詞の誤りの他に、
- あるべきところに句読点がない/句読点が重複している
- 誤字・脱字がある
- 訳出した単語にブレがある
- たとえば、あるところで「ユーザーエージェント」となっているのに、別のところで「ユーザエージェント」となっている
- ほかには、「祖先」と書かれていたり「先祖」と書かれていたりと、統一されていない、など。
- 日本語と英語の間に不自然なスペースがある
- 当サイトの訳出において、日本語と英語の間のスペースは原則として取っていません。
つまり、HTML5仕様を理解していなくても、日本語としてなんか変だ、と感じたら報告してもらえると中の人が喜びます、というお話です。こんなの気付くだろ?とか思う明らかな誤りでも、中の人は気付いていませんので送っていただければ。
簡単そうなので、もう少し難易度の高いことをしてみたい!
W3C HTML5仕様の原文と、日本語訳を見て、比較してみてもよいでしょう。
- 訳出がおかしい/訳出が抜けて原文のまま
- Developer viewの範囲で翻訳すべき箇所はすべて翻訳しているはず…なのですが、抜けている箇所があるかもしれません。
- 日本語が壊れている、何が言いたいのかさっぱりわからない
- お前英語分かってないだろ?というご指摘は歓迎します。
- もっといい訳語がある
- 他の仕様との兼ね合いもあるので、提案をすべて受け入れるとは限らないことに注意してください。たとえば、authorは制作者でなく著者と訳出しています。
- もちろん、代替翻訳案も歓迎です。
で、どうやって報告すればいいの?
さまざまな報告手段があります。お好みの方法でどうぞ。
- Twitterでの報告。@momdo_にメンションを飛ばしていただければよいです。
- GitHub経由での報告(ただし中の人がGitHub初心者なので使いこなせていないという…)ちなみにhttps://github.com/momdo/momdo.github.ioをForkなりすればいいでしょう、たぶん。
- Issueを立てる。
- pull requestを送る(翻訳メモリを使用する関係で一度に反映しきれない場合があるかもしれません。裏で手動更新しているのでorz)。
- Gistで指摘する(あんまり連絡手段が分かってないですけど)。
- メールで送りつける。アドレスはxmomdo@gmail.comです。
- このはてなダイアリーのコメント欄に書く。
指摘事項に気付いたはいいけど、すでに報告されているんじゃ?とか思わずにとりあえずはお気楽に。
HTML5仕様以外でおかしなところを見つけたんですけど?
私の翻訳したW3C仕様の翻訳物(http://momdo.github.ioで始まるか、http://momdo.s35.xrea.comで始まるURL)であればどの文書でも歓迎します。